Mèdia - Comunicació

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Punt de trobada al voltant de les tecnologíes de la informació i la comunicació


    «El doblatge és una eina terapèutica»

    avatar
    Admin
    Admin


    Nombre de missatges : 796
    Data d'inscripció : 09/09/2009

    «El doblatge és una eina terapèutica»  Empty «El doblatge és una eina terapèutica»

    Missatge  Admin Dg Des 05, 2010 5:05 pm

    De: http://www.levante-emv.com/club-diario/2010/10/21/doblaje-herramienta-terapeutica/749463.html

    «El doblatge és una eina terapèutica»

    L'actor, director i productor audiovisual Francesc Fenollosa va presentar en el Club el seu projecte «Vols doblar una pel·lícula?»

    JOSEP LLUÍS GALIANA ­
    «Al mal temps, bona cara», sembla ser el lema de Francesc Fenollosa en aquests temps de crisi. Davant un sector audiovisual que veu amenaçada la seva existència i un doblatge al valencià que està prop de convertir-se en una espècie en extinció, aquest conegut actor, director de doblatge i productor cinematogràfic nascut en la Vall d´Uixó fa més de cinquanta anys ha decidit sorprendre a propis i estranys amb una campanya nova que duu el suggeridor títol de Vols doblar una pel·lícula?

    Es tracta d'un taller pràctic dirigit a tota la població valenciana interessada en el cinema i la televisió, i que pretén ajudar a difondre i promocionar el doblatge en valencià. I així va ocórrer dimarts passat en el Club Diari Llevant, convertit per unes hores en improvisat estudi de doblatge: faristol enfront de la pantalla, codi de temps, guió, micro i… a gravar.

    Más de cinquanta persones de totes les edats i de molt dispars procedències professionals es van lliurar, no sense por i nerviosisme, a l'art del doblatge en valencià. «El doblatge és una eina terapèutica de primer ordre», va afirmar Fenollosa durant la presentació del projecte. Dirigits a un públic no professional, el director del Festival de l´Audiovisual i les Noves Tecnologies Tirant Avant va aclarir que «amb aquests tallers no només s'aconsegueix conèixer i formar-se en les tècniques bàsiques del doblatge, sinó també perdre la por escènica i parlar en veu alta davant el públic».

    És, sens dubte, una manera molt amena de perdre la timidesa a l'hora de parlar davant d'altres persones. «En aquests tallers, va abundar Fenollosa, es juga a ser diferents personatges, a transformar-se en uns altres i descobrir altres possibilitats i potencialitats dintre d'un mateix. En el doblatge, es juga a ser altra persona, a interpretar el personatge que t'ha tocat en sorts, adaptar-se al seu ritme, a la seva manera de parlar, de modular la seva veu, de respirar, de pensar… En definitiva, a expressar sentiments i emocions tal com ho fa el personatge que interpretes».

    Per a arribar a desenvolupar aquesta capacitat interpretativa cal estudiar, preparar-se i practicar molt, però alguna cosa fonamental és treballar la lectura en veu alta. Per això els tallers fan especial èmfasi en aquesta preparació: posició corporal, projecció de la veu, entonació, ritme, vocalització i interpretació. Fenollosa proposa escalfar la veu i el cos abans de les sessions, realitzar exercicis de control i enfortiment del diafragma, de vocalització i projecció, treballar la puntuació, dominar el text i preparar-lo atentament per a llegir-lo en veu alta.

    De manera telegràfica, el taller celebrat en el Club va treballar fragments (takes) de documentals, pel·lícules de ficció i de dibuixos animats. A partir de diversos gèneres audiovisuals, els participants van fer els seus puntets en aquest apassionant món del doblatge.

    Nou aparador de l'audiovisual valencià

    Presentat pel professor de valencià, doctor en Psicologia, membre de la Acadèmia Valenciana de la Llengua i col·laborador del diari LEVANTE-EMV, Josep Lluís Domènech, Francesc Fenollosa pretén arribar a tots els públics i institucions públiques i privades interessades en el món del doblatge en valencià. «Aquests tallers pràctics, va explicar aquest membre de l'equip de redacció del Llibre d´Estil dels Mitjans Audiovisuals en Valencià (Lemav), abasten diverses modalitats, depenent de la durada i extensió dels mateixos, i del nivell dels alumnes, i no únicament s'ensenya la tècnica de doblatge, sinó que es practica i millora el valencià oral a tots els nivells».

    És a dir, treballar la llengua des de tots els punts de vista possibles: oral, escrit, anàlisi sintàctica de les frases, el valor de cadascun dels elements de l'oració, etc. Així mateix, Francesc Fenollosa va presentar el nou portal www.audiovisualsenvalencia.com amb el qual pretén donar difusió de totes les produccions valencianes en valencià o doblades al valencià com és el cas del cicle dedicat a Alfred Hitchcock que actualment està sent emès per TVV i ha estat doblegat per tres importants estudis de doblatge valencians: Tabalet, Somagic i Àbac, del que Fenollosa és soci fundador.

      Data i hora actual: Dj Nov 21, 2024 10:34 pm